Zum Inhalt der Seite

Einzelposting: Was bedeutet Mononoke übersetzt?


Links hierher: http://www.animexx.de/forum/thread_95271/-1/11132552778232/
http://desu.de/bbj0Uay




Von:   abgemeldet 11.04.2005 23:53
Betreff: Was bedeutet Mononoke übersetzt? [Antworten]
Avatar
 
Freut mich, wenn's Dir hilft. ^_^

>WOW! Woher weisst du das?
Naja (danke für die Blumen, erstmal), so toll ist das nicht. Ich kann halt etwas Japanisch und kann daher in japanisch-japanischen Wörterbüchern nachschlagen, die halt doch noch genauere Definitionen liefern, als z.B. die - auf ihre Weise ebenfalls hervorragende - Wadoku (cf. http://www.eva.mpg.de/lingua/wadoku/index.html , www.wadoku.de, http://133.1.179.17:591/WadokuJT/search.htm). Das Kokugo Jiten (http://dictionary.goo.ne.jp/) ist da sehr zu empfehlen. Außerdem mag ich den Film einfach ungeheuer gerne ^_^.

Ja, das Wort kommt in der Synchro nur einmal vor, nämlich als Eboshi San so nennt. Im Original wird der Begriff vorher schon mal erwähnt, so daß klar wird, daß die Bewohner von Tatara-ba die Mononoke fürchten und jederzeit einen Angriff erwarten. Der Priester Jiko-bou erwähnt später bewundernd, daß die Frauen es sowohl mit Samurai, als auch mit Mononoke aufnehmen würden.
E-de mite-wa
jigoku-no hôga
omoshiroshi

Zurück zum Thread